6/21/2020 路德时评(路安墨许谈):川普再说病毒为“功夫病毒”,有19个不同版本;班农接受福克斯采访再次聚焦病毒来源中共意味着什么?大决战之前的静悄悄!

6/21/2020 路德时评(路安墨许谈):川普再说病毒为“功夫病毒”,有19个不同版本;班农接受福克斯采访再次聚焦病毒来源中共意味着什么?大决战之前的静悄悄!

观看完整视频

在YouTube上观看这个视频的完整内容

在 YouTube 观看

发布日期

June 21, 2020

视频长度

01:23:39

频道

路德社LUDE Media

观看视频

YouTube

AI生成话题

核心观点总结: 1. 当前事件主要围绕新冠病毒的来源、变异版本、以及中共在病毒和信息战中的角色展开。 2. 主要讨论美国总统特朗普的竞选活动、疫情期间的政治策略以及对中共的警惕和反击。 3. 指出病毒存在19个不同版本,强调中共可能利用生物病毒进行隐秘攻击和操控。 4. 强调美国在信息战、技术控制、疫苗研发等方面的努力,揭示中共的邪恶操纵和阴谋。 5. 提醒国内外反共力量联合行动的重要性,强调真相、证据和策略在推翻中共中的关键作用。 6. 强调爆料革命及相关工作是对抗中共的核心力量,期待全球共同努力实现灭共目标。 7. 讨论美国及全球政治合力反中共的战略梳理,强调时机选择和战略布局的必要性。 关键词提取:

话题由AI生成,可能不反映视频实际内容

相关标签

字幕内容 (共 2229 条)

1601
01:00:13

不中共识

1602
01:00:15

在美国可以说是两党都在

1603
01:00:19

真的很热面够

1604
01:00:20

这种形式走到今天

1605
01:00:22

他们都不知道咋回事

1606
01:00:23

是很多

1607
01:00:24

只是看到这个来了

1608
01:00:27

你就做一下明天来了又坐一下

1609
01:00:29

有啥意义

1610
01:00:30

没有意义

1611
01:00:30

你真正的

1612
01:00:32

推动了

1613
01:00:35

这句话想说那这个两个人都反共好都说要面共八章先上指责这个川普总统

1614
01:00:41

川普总统反

1615
01:00:43

感觉她那么如果说我们查出了铁铁一般的证据证明拜张先生

1616
01:00:49

无论是他还是他的儿子

1617
01:00:51

跟这个中共有勾勾搭搭的这种

1618
01:00:53

这个明明修栈道暗渡陈仓的中还是华南川普这边是一个都没有的话那大家

1619
01:01:00

或者说美国民众马上清醒看到到底是谁在撒谎

1620
01:01:04

珍藏的这个面

1621
01:01:06

这几句话这句话了我想到了这个

1622
01:01:09

YouTube上的应该现在应该能找到的

1623
01:01:12

这个英文版的脱北者的这个申诉三联合国

1624
01:01:15

其中文印象特别深的就是一位女士它就说它被酷刑

1625
01:01:19

当时就想到这个路的香港一样现场有观众问她能否这个站

1626
01:01:24

试一下他当时如果没记错的话是把他这个左腿给大家看

1627
01:01:29

他左腿被这个景

1628
01:01:30

查了用老虎钳的夹子

1629
01:01:32

一块一块往下是肉丝的应该是9块还是1块

1630
01:01:36

所以那条腿整个已经完全变形产不忍睹

1631
01:01:40

我想也是奈的这个性

1632
01:01:42

镜子和这个人的眼泪把它看完

1633
01:01:45

因为从某种茶的还是关心国制自己国家同胞可能

1634
01:01:48

剩余

1635
01:01:49

你别果

1636
01:01:50

但是看了那个时候真的是这个令人发指

1637
01:01:53

做说

1638
01:01:54

而且很多特别长的他是先跑在这个中共国的边界面

1639
01:01:58

我以为那还有这个亲戚或者是这个歌原先在这个朝鲜见没有很多

1640
01:02:03

想说什么

1641
01:02:05

被中共警察抓回来

1642
01:02:07

这个统一的处理方式他就是在他们每个人的这个

1643
01:02:10

锁骨上

1644
01:02:11

拿这个刚刚撕穿进去

1645
01:02:14

然后十几个人串起来

1646
01:02:16

要扣上手铐在交还给北朝鲜

1647
01:02:19

这里面的故事非常之多

1648
01:02:21

那么那个长型

1649
01:02:22

我想当有人还很愚蠢

1650
01:02:24

或者说